No exact translation found for اتفاقات مصرفية

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Une autre approche consiste à se référer à la loi spécifiée dans la convention de compte comme régissant celle-ci ou à toute autre loi expressément indiquée dans la convention de compte, sous réserve que la banque dépositaire ait une succursale dans cet État.
    وثمة نهج آخر يتمثل في الإشارة إلى القانون المحدد في الاتفاق المصرفي بوصفه القانون الذي يحكم الاتفاق المصرفي أو إلى أي قانون آخر محدد بصراحة في الاتفاق المصرفي، شريطة أن يكون لدى المصرف الوديع فرع في تلك الدولة.
  • La loi applicable répondrait ainsi aux attentes des parties à la convention de compte.
    وفي إطار هذا النهج، يستجيب القانون المنطبق لتوقعات الأطراف في الاتفاق المصرفي.
  • En outre, il ne serait plus nécessaire de déterminer le lieu de situation d'un compte bancaire, ce qui pourrait ne pas être facile, et les tiers pourraient savoir quelle loi a été désignée dans la convention de compte, étant donné que le constituant titulaire du compte doit normalement communiquer des informations sur la convention de compte pour obtenir un prêt en fonction des fonds sur le compte.
    وبإمكان الأطراف الثالثة كذلك أن تتحقق من القانون المنصوص عليه في الاتفاق المصرفي، لأن المانح - صاحب الحساب يُقدّم معلومات عن الاتفاق المصرفي للحصول على ائتمان من المُقرض استنادا إلى الأموال المودعة في الحساب.
  • Au paragraphe 80 du rapport, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie afin d'y spécifier la fréquence d'examen des accords conclus avec les banques.
    في الفقرة 80 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بتحديث التعليمات الفنية للخزانة بحيث تحدد مدى تواتر استعراض الاتفاقات المصرفية.
  • Si la convention de compte ne spécifie aucune loi, la loi applicable serait déterminée sur la base des mêmes critères par défaut que ceux énoncés à l'article 5 de la Convention de La Haye sur les titres.
    وإذا لم يحدد الاتفاق المصرفي أي قانون، يُحدّد القانون المنطبق باستخدام المعايير الاحتياطية ذاتها الواردة في المادة 5 من اتفاقية لاهاي للأوراق المالية.
  • D'autres États ou organisations internationales peuvent adhérer à l'Accord susmentionné.
    ويمكن أن تنضم إلى اتفاقية إنشاء المصرف حكومات ومنظمات دولية أخرى.
  • La loi applicable répondrait ainsi aux attentes des parties à la convention de compte.
    وفي إطار هذا النهج، يستجيب القانون المنطبق لتوقعات الأطراف في اتفاق الحساب المصرفي.
  • Une formule analogue consisterait en un dépôt d'argent à la banque en vertu d'un accord de wakala (wakala signifie littéralement agence).
    ومن الترتيبات المماثلة إيداع أموال في المصرف بموجب اتفاق وكالة.
  • Le Code de conduite complète les diverses dispositions des articles de l'Accord portant création de la Banque, du statut et du règlement du personnel et d'autres documents.
    والمدونة تكمل مختلف أحكام المواد الواردة في الاتفاق التأسيسي للمصرف، والنظام الإداري للموظفين، والنظام الداخلي، وفي وثائق أخرى.
  • L'utilisation des fonds déposés sur le compte du client pour des opérations inhabituelles qui ne correspondent pas aux arrangements entre la banque et le client;
    استعمال الأموال من حساب الزبون لغرض غير معتاد أو مدرج في الاتفاق الذي بين المصرف وزبونه؛